Thursday, July 17, 2014

The trees The camp give a sense of peace That points to God's graneas.
This is a good place to study His Word. 
 

Friday, July 4, 2014

Fun things

This is a picture from Pachuca, Hidalgo just north of Mexico City.  It was student day and they called John by Skype and talked with him.  

A fun Interesting happening.  Pray for this group.   The girl with the "green" face in the middle is the staff person who is moving to MEXICO CITy.  This group needs to work on their own.  Pray for them.   

YOu can call us too by Skype AND  we have a US number that goes to John´s computer:  971 645 4719.

Friday, October 18, 2013

We hold workshops on Bible Books and themes that help people understand the Bible. One of our workshops is on God´s Big Picture. This is a book by Vaughn Roberts that shows how the whole Bible relates to Jesus.

Workshops are available on Bible Books. The books available in English are growing and shown on the Bible Book Talk



Thursday, August 15, 2013

1 Timothy: A reading guide

Timoteo: una guía de lectura

1 Timothy:  A reading guide
Esta carta esta entre las últimas cartas de Pablo.This is among the last of Paul’s letters and is concerned with the administrative guidance of the church. Pablo escribe una guía administrativa de la iglesia a Timoteo que era un pastor joven en Éfeso (1 Timoteo 6:21). Timothy was a young pastor in Ephesus (1 Tim. 6:21).  Pablo no escribe una carta privada a Timoteo, sino una carta pública que contiene instrucciones para toda la iglesia.  It was not a private letter to Timothy, but a public letter containing instructions for the whole church.  Nevertheless, you get the impression that Paul is speaking face to face with Timothy. 
It was written in 62 or 63 AD when Nero was Caesar.  Caesar Nero ruled from 56-68 when he was declared an enemy of the empire at which time he committed suicide as he faced certain assassination.  Nero was also the one to give the command for Paul’s execution.  Paul instructs the Ephesian church to pray for the rulers (1 Tim. 2:1-5).        
Paul writed this afterEsta escrito en 62 o 63 cuando Nerón era el Cesar.La iglesia de Éfeso donde pastorea Timoteo es una de las más difíciles porque todas las “nuevas enseñanzas” de moda llegan allí.The church at Ephesus was a difficult one to administer because of all the fashionable “new teachings.”   A young pastor like Timothy would have had his hands full dealing with just this one issue.

Bosquejo:Sketch:
Saludo (1 Timoteo 1:1-2)Greeting (1 Tim. 1:1-2)
1.1. Los falsos maestros (1 Timoteo 1:3-20) The false teachers (1 Tim. 1:3-20)
La comunidad (1 Timoteo 2:1-15)The community (1 Tim. 2:1-15)
Los dirigentes de la iglesia (1 Timoteo 3:1-13)The leaders of the church (1 Tim. 3:1-13)
El propósito de la carta (1 Timoteo 3:14-4:5)The purpose of the letter (1 Tim. 3:14-4:5)
2.2. Los falsos maestros (1 Timoteo 4:6-16) The false teachers (1 Tim. 4:6-16)
Las viudas, ancianos y esclavos (1 Timoteo 5:1-6:2b)The widows, the elderly and slaves (1 Tim. 5:1-6:2b)
3.3. Los falsos maestros (1 Timoteo 6:2c-10) The false teachers (1 Tim. 6:2c-10)
Encomienda final (1 Timoteo 6:11-20Final Commendation (1 Tim. 6:11-20

Exposición :Content:

Saludo :Greeting:
Pablo se identifica como “apóstol” al principio de la carta.Paul identifies himself as "apostle" at the beginning of the letter. Esto claramente esta relacionado con lo que Pablo desea lograr con esta carta. This clearly is related to what Paul wants to achieve with this letter. Pablo quiere establecer orden en la iglesia. Paul wants to establish order in the church. Esto requiere autoridad comisionado por Jesús mismo. This requires authority commissioned by Jesus himself. Pablo también estableció que no debemos ir más allá de lo que esta escrito (1 Corintios 4:6). Paul also stated that we should not go beyond what is written (1 Cor. 4:6). Los falsos maestros siempre agregan o quitan algo de lo que está escrito. False teachers always add to or remove something from that which has been written down.

1. Los falsos maestros :1. False teachers:  (1Tim. 1:3-20)
La primera ocupación de Pablo es que se predica la sana doctrina.Of first importance to Paul is that sound doctrine is preached. No quería que algunos enseñara diferente doctrina (1 Timoteo 1:3-11 ver Gálatas 1:8-9). Paul urges that no other doctrine (i.e. than what has been written down) be taught (1 Tim. 1:3-11; Gal. 1:8-9). Hoy también vemos muchos variaciones (diferencias) en la enseñanza cristiana. Today we also see many variations or differences in Christian teaching. Nuestra disposición a escuchar lo novedoso nos quita de la esencia de nuestra fe. Part of this is due our hermeneutic or to how we study the Scriptures.  But our willingness to listen to the novel or the new takes away from the essence of our faith.  

a. Genealogías y leyendasA. genealogies and legends
Some of the La mala doctrina se caracterizaba por: “genealogías y leyendas”.Some Ssbad doctrine was characterized by "myths (legends, fables) and genealogies." Esto se refiere a la enseñanza “fantástica”. This refers to teaching of the "fantastic." El ejemplo más cercano estaba en la misma ciudad de Éfeso que tenía el mito de Artemisa (griego) o Diana (latín), la diosa de la ciudad de Éfeso, cuya imagen había descendido del cielo. The closest example in the city of Ephesus was the myth of Artemis (Greek) or Diana (Latin), the goddess of the city of Ephesus, whose image had fallen from heaven. Ella tenía muchos poderes y hacia la vida más fácil para sus seguidores. She had many powers and made life easier for her followers (Acts 19: 23-41). También tenía la idea que eran sus descendientes o que procedieron de ella. Aunque, estas relatos de Diana no tenían nada que ver con la historia humana. In fact, these mythical stories of Diana altered at least the local history in Ephesus and not in a positive way.

La característica sobre saliente del cristianismo es que es una religión histórica.The salient feature of Christianity is that it is an historical religion. Nuestros creencias son cosas que ocurrieron dentro de la historia: nacimiento virginal de Jesús, la resurrección, el éxodo, los muros de Jericó cayeron, Jesús caminó sobre el agua, Jesús sanó la gente. Our beliefs are based on incidents that happened in the real world which were carefully written down as they occurred:  the Old Testament stories of Moses, the walls of Jericho, King David’s reign, and the New Testament stories of Jesus' virgin birth, the resurrection, Jesus walking on water, Jesus healing people, etc.

When we say, “It is not history which is the important thing.  The significant thing is the power that God has given us,” this centers our beliefs and theology on ourselves and not Christ.  Occasionally I hear what might be termed “fantastic” teaching.  For example, “It is not important what Jesus did in history, but rather the importance lies in what He is doing today; i.e., transforming us.”
Christianity is primarily a religion of The Book.  Its center must remain the history recorded therein and the application of those events to our lives.  If the two get turned around, we will quickly lose sight of the glory of the love of God in Christ to an existentialist (self-absorbed) religion which necessarily focuses on ourselves & not on God.  We also turn things around when we try to verify the Scriptures by our experience & not vice-versa.

WwwCuando nosotros hacemos la Biblia “fantástica” estamos cayendo en el mismo error.When we say, “It is not history which WWb. El uso de la leyB. use of the law
Una segunda clase de error toca el uso de la ley.A second error touches the use of the law. Estas falsos maestros consideraba a si mismos como “justos” ante Dios. These false teachers considered themselves to be "righteous" before God. En otras palabras eran orgullosos (Habacuc 2:4) y usaban la ley para mostrar su justicia. In other words they were proud (Hab. 2:4), and used the law to show this righteousness. Esto es fuera del propósito de la ley (Gálatas 3:11). This is, unfortunately for them, beyond the scope of the law (Gal. 3:11). En cambio, la justificación es un don de Dios (Romanos 10:3). Instead, justification is a gift of God (Rom. 10:3).  

La ley esta diseñada para este clase de gente que oponen a la sana doctrina, es decir, Cristo.The law is designed for those who oppose sound doctrine, and is meant to drive such people to Christ.

Pablo se vio a si mismo no como el resultado de su propia esfuerzo, sino de la gracia de Dios.Paul saw himself, in his present spiritual condition, as the result of God’s grace and not the result of his own efforts. Se consideraba a si mismo como un pecador (Ve Filipenses 3). He regarded himself as a sinner (See Rom. 7; Phil. 3).

El evangelio consiste en que Dios salva a pecadores.The gospel (good news) is that God saves sinners through belief in the death, burial, and resurrection of Christ.

La comunidad (1 Timoteo 2:1-15)The community (1 Tim. 2:1-15)
La oración.A. prayer

Orar para que todos los hombres tengamos paz y para que vengan al conocimiento de la verdad y sean salvos.We should pray that all men have peace and come to the knowledge of the truth and be saved. La iglesia no es elitista, es para todos(2:6). The church is not elitist; it's for everyone (2:6). Podemos orar de esta manera porque Jesús hombre es el único mediador entre Dios y los hombres. We pray this way because the man Jesus is the only mediator between God and men.
B. the participation of women

La participación de la mujerEvenE    Even today there is much debate among Christians about the function of women in the church.
Hay mucho debate hoy y contrastes en como los cristianos enfrontan como debe participar la mujer en la iglesia cristiana.Some say that Paul's prohibition is the Word of God and must be obeyed as such or literally.

Pero hay varias cosas que se debe tomar en cuenta: Las mujeres si participaron en el ministerio en la iglesia del Nuevo Testamento.But there are several things that should be taken into account.  The New Testament says there is no difference between men and women (Gal. 3:29).  Women participated in the ministry in the New Testament church. El Nuevo Testamento dice que no hay diferencia entre el hombre y la mujer (Gálatas 3:29). Las mujeres profetizaron en las iglesias del Nuevo Testamento. Women prophesied in the New Testament churches. También hay mujeres que enseñaron a los hombres en el Nuevo Testamento como Priscila quien enseñó a Apolos (Hechos 18:26). There are also women who taught men in the New Testament.  Evidence Priscilla who taught Apollos (Acts 18:26).

La mujer también debe tener una actitud de sumisión (y los hombres también Efesios 5:21).Women should have an attitude of submission.  Of course men should have the same attitude (Eph. 5:21).  The participation of all must reflect harmony and unity (Eph. 5:21).

Estaban en una cultura donde no se enseñaba a la mujer a leer.In the culture of Jesus’ day, women were not taught how to read. Las mujeres y los hombres estaban separados en la sinagoga. Women and men were not allowed to sit together in the synagogue. Había un velo o cortina que separaba los hombre de las mujeres. There was a veil or curtain separating the men from the women. Si una mujer iba a participar en un culto hubiera creado mucha confusión en el culto. Cultic practices of the day allowed women to participate but for this to take place in the synagogue would have created much confusion in worship. En generalmente los hombres no podrían ver a las mujeres que estaban en el culto de la sinagoga. Usually men could not see the women who were in the synagogue service. En otras palabras si una mujer iba a hablar tendría que interrumpir en el salón de los hombres. In other words, if a woman talked in the service, it would have disrupted the service taking place on the men’s side of the room.

Más significativo es la frase que habla de Eva.Perhaps even more significant is the portion that speaks of Eve (1Tim. 2:13-4). Eva alteró la palabra de Dios y sustituyó otras palabras influenciadas por Satanás. Eve altered the word of God and substituted other words under the influence of Satan. Y ella influenció a Adan. And she influenced Adam. Pablo puede estar diciendo que no se puede agregar especulaciones a las palabras de Dios como Eva agregó. Paul may be saying that you cannot add speculation to the words of God as Eve did.

No pretendo resolver todas las dudas en cuanto a la participación de la mujer en el culto.I do not pretend to resolve all doubts as to the participation of women in worship. Hay varios recursos para ayudarnos. There are several resources to help. Catalina de Padilla dio una ponencia sobre la mujer en la iglesia en CLADE 4 y Bonnidel Clouse y Robert G. Catalina de Padilla gave a presentation on women in the church in CLADE 4 and Bonnidel Clouse and Robert G. Clouse, Mujeres en el ministerio: cuatro puntos de vista, CLIE, 2005 son excelentes fuentes para la investigación del tema.Clouse, Women In Ministry: Four Views, CLIE, 2005 are excellent sources for research on the topic.

Los dirigentes de la iglesia (1 Timoteo 3:1-13)The leaders of the church (1 Tim. 3:1-13)
Cada comunidad (iglesia) tiene gente de liderazgo para que la comunidad funciona.Each community (church) leadership has people fit for or gifted for community work. Pablo no esta en contra de liderazgo. Paul is not against leadership, but such leadership must fit a certain profile. Nada más ve que el liderazgo tiene que llenar un perfil. There are many leaders, buPero existe requisitos y funciones que el liderazgo de la iglesia tiene que llenar.t there are requirements and functions that the church leadership has to fulfill.

Las palabras “obispo, anciano y pastor se refieren al mismo oficio en el Nuevo Testamento.The words "bishop, elder, and pastor” refer to the same office in the New Testament. Pablo esta exponiendo los requisitos para estar a cargo de una congregación. Paul states the requirements for an elder to be in charge of a congregation.

Los ayudantes también tiene que llenar requisitos similares.Deacons must also fulfill similar requirements.

Pablo ve la importancia de tener una buena administración de la iglesia.Paul sees the importance of the proper administration of the church. Requiere los mejores hombres para que no sea desacreditada. Leadership is by the best men and these men are not to be discredited.

El propósito de la carta (1 Timoteo 3:14-4:5)The purpose of the letter (1 Tim. 3:14-4:5)
Esta carta esta escrito para que uno sepa como conducirse en la casa (iglesia) del Señor.This letter is written so that one knows how to behave in the house (church) of the Lord. La iglesia es el columna y fundamento de la verdad. The church is the pillar and foundation of truth.

Pablo pone un pequeño credo (doctrina) en medio de esta carta que expresa el punto central del culto cristiano.Paul puts a little creed (doctrine) in the middle of this letter that expresses the central point of Christian worship. Es importante que siempre estemos conscientes de objeto de nuestra adoración...Cristo. It is important to always be aware of the object of our worship; i.e., Christ.

He appeared in a body,
was vindicated by the Spirit,
seen by angels,
proclaimed among the nations,
believed in by the world,
taken up in glory. (1 Tim. 3:16)

Esto es un resumen del Evangelio o de la doctrina cristiana.This is a summary of the Gospel and of Christian doctrine. Cuando hay personas que menosprecian la doctrina están menospreciando lo que Jesús hizo por nosotros y sobre-evaluando lo que ellos mismos hacen (la practica). When there are people who despise the doctrine, they are underestimating what Jesus did for us and over-evaluating what they themselves do (practice). Están pasando del evangelio a la ley, de cristianismo a humanismo, de cristianismo a Kantianismo, de creyente en Cristo a un creyente en si mismo. They are going from gospel to law, from Christianity to humanism, Kantian Christianity, a believer in Christ becoming a believer in himself.

2. Los falsos maestros 2 (1 Timoteo 4:6-16)False teachers: (1 Tim. 4:1-16)

Esta sección vuelve a los problemas de la doctrina o enseñanza en la congregación.ThisThis section returns to the issues of doctrine or teaching in the congregation. Marca con más precisión la enseñanza falsa que estaba corriente en la iglesia que Timoteo estaba pastoreando. It more clearly illustrates the false teaching that was current in the church that Timothy was pastoring. También en esta segunda sección “contra falsos maestros” es muy parecidos a nuestros falsos maestros hoy. Also this second section concerning false teachers is very similar to our false teachers today.

“El Espíritu dice claramente que, en los últimos tiempos algunos van a abandonar la fe para seguir a inspiraciones engañosas y doctrinas diabólicas” (1 Timoteo 4:1)."The Spirit clearly says that in latter times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons" (1 Tim. 4:1).

Claramente hay mucho peligro en la iglesia de estar engañado por “inspiraciones engañosas y doctrinas diabólicas” (1 Timoteo 4:1).Clearly there is much danger in the church of being cheated by "….seducing spirits and doctrines of demons."  One source of false teaching is the "revelations" and "prophecies" that occur in the name of God that are not grounded in Scripture.

Para contra estar estas cosas Pablo propone que uno abandona las prácticas ascéticas (la doctrina filosófica y religiosa que busca purificar el espíritu por medio de la negación de los placeres materiales. wikipedia) y que se da cuenta que Dios ha creado los alimentos para los creyentes lo comen de todo.To be against these things Paul suggests that you abandon the ascetic practices (“….religious and philosophical doctrine that seeks to purify the spirit through the denial of material pleasures.” Wikipedia) and realize that God has created food to be enjoyed with thanksgiving by those who believe and know the truth. Jesús pronunció todo “limpio” y en Hechos 10 también tenemos la declaración de que todos los alimentos son limpios. Jesus declared all foods "clean" (Mark 7:19) and in Acts 10:15, we have the statement that all foods are clean. Entonces uno de los errores que se enseñan los falsos es que las cosas ha creado no son buenos. It is evident that one of the errors taught was that created things are not good.

Si uno va a ser un buen maestro cristiano debe rechazar las leyendas profanas y los mitos, es decir, ser un cristiano fantástico.If one is going to be a good Christian teacher, he should reject secular legends and myths and exercise Godliness. La enseñanza de una vida fantástica debe ser rechazado. It is a healthy way to communicate faith in Jesus.

En contraste el buen pastor-maestro en la iglesia debe nutrir “con las verdades de la fe y de la buena enseñanza que paso a paso has seguido¨ (1 Timoteo 4:6).The good pastor-teacher in the church must nurture "….with the truths of faith and of the good teaching that you have followed” (1 Tim 4:6). Esto contrasta con los métodos de los falsos. This contrasts with false methodology & beliefs.

El buen pastor-maestro debe practicar su fe (ejercítate en la piedad) y no tenerlo sólo en el conocimiento.The good pastor-teacher must practice his faith (train yourself in godliness) and not rely on knowledge only. La enseñanza tiene que ser respaldado por la vida. Teaching has to be backed by life.

“Qué nadie te menosprecie por ser joven” (1 Timoteo 4:12) es un comentario en la cultura de aquel tiempo."Let no one despise you for your youth," (1 Tim. 4:12) is a commentary on the culture of the time. era costumbre de ser joven hasta los 40 años cuando uno pasaba a ser adulto. It was customary to be considered young up to age 40 when one was then considered to be an adult. En nuestra mundo actual ser adulto es cuando uno puede tomar el alcohol y votar. In today’s world, adulthood is when you can take alcohol and vote. Pablo había advertido contra el liderazgo novato en la iglesia también. Paul had warned against rookie leadership in the church as well. Timoteo tenía 38 o 39 años cuando recibió esta carta. Timothy was 38 or 39 when he received this letter.

El pastor-maestro debe ser un ejemplo a seguir en toda su vida: forma de hablar, conducta, amor, fe y pureza.The pastor-teacher should be a role model in his life: speech, conduct, love, faith and purity.

“..."....dedícate a la lectura pública de las Escrituras, y enseñar y animar a los hermanos.” (1 Timoteo 4:13). devote yourself to the public reading of Scripture, and teach and encourage the brethren.” (1 Tim. 4:13) Esto es el resumen positivo de como funciona el ministro de Dios. This is the positive summary of how the minister of God should conduct himself. Muchas veces hoy ni leemos las Escrituras en la reunión de la congregación. Many times today the Scriptures are read, a short homily is appended and the remainder of the meeting is spent in congregational singing. Pasamos todo el tiempo cantando y Pablo ni siquiera menciona el canto aquí. We spend most of the time singing though Paul does not even mention singing in his directive.  That is not to say that we should not sing but we seem to have gotten away from the directives at hand. Pero hemos ido a otro extremo.

Si uno preservar en estas actividades, “...If you persevere in these activities, ".... porque así te salvarás a ti mismo ya los que te escuchen” (1 Timoteo 4:16). you will save both yourself and your hearers "(1 Tim.  4:16).

¿Cómo debe cuidar la iglesia a su gente?How should the church care for its people?

 Las viudas, ancianos y esclavos (1 Timoteo 5:1-16)The widows, the elderly and slaves (1 Tim. 5:1-16)
En una comunidad uno tiene toda clase de personas.In a community you have all kinds of people. Pablo en esta sección define la relación que debemos tener con gente que no se pueden valerse por si mismos. Paul in this section defines the relationship that we have with people who cannot fend for themselves. La iglesia no cuida gente que pueden valerse por si mismos o que tenga familiares que les pueden cuidar. We might here consider the abortion issue and how the church can help another class who cannot fend for themselves.  The church does not care for people who can fend for themselves or have family members who can care for them. También la gente que no tenga 60 años no reciben ayuda. Also people who are less than 60 years old do not get help. Pablo busca minimizar la gente a cargo de la iglesia. Paul seeks to minimize the people in charge of the church. Esto contrasta con los muchos programas de asistencialismo que sostiene la iglesia hoy. This contrasts with the many programs of assistance that sustain the church today.

El sostén de los que sirven
(1 Timoteo 5:17-20)The support of those who serve (1 Tim. 5:17-20)
Pablo ve que la iglesia debe sostener a sus ministros.Paul sees that the church should support its ministers. Indica que lo es correcto recibir apoyo económico de los que reciben la enseñanza de la iglesia. Paul indicates that it is right to receive financial support from those who receive the teaching of the church. El pastor puede tener hasta un doble honra, es decir, un doble salario. The pastor may have up to a double honor, ie. a double salary. “Honra” es la raíz de la palabra honorario. "Honor" is the root of the word fee.

Jesús dijo si la gente no te reciben (dar hospedaje, alimento y sostén) uno debe abandonar y maldecir a su pueblo y ir a otro (Mateo 10:1,9-14; Marcos 6:7-13; Lucas 9:1,3-5).Jesus said if people do not receive those going on a missionary journey by give lodging, food and sustenance, one should give up and curse those people and go to another city (Matt. 10:1,9-14, Mark 6:7-13, Luke 9:1, 3-5). También Jesús indica que uno no debe andar de casa en casa buscando su sustento (Lucas 10:7) Si llevamos esta idea a la iglesia o ministerio de hoy, si los que te reciben no te sostiene debes ir a otros para ministrar. Jesus also indicates that one should not go from house to house looking for their livelihoods (Luke 10:7)   If we take this idea to the church or ministry today, it seems to indicate that the pastor ought to be willing to relocate from one place, or city, to another.

También el ministro esta obligado a proveer económicamente por su familia.Also the minister is obliged to provide financially for his family. Si no lo hace es llamado peor que un infiel (1 Timoteo 5:8). Failure to do so is called being worse than an infidel (1 Tim. 5:8).

“¿Qué soldado presta servicio militar pagándose sus propios gastos?"Who serves as a soldier at his own expense? ¿Qué agricultor planta un viñedo y no come de sus uvas? Who plants a vineyard and does not eat of its grapes? ¿Qué pastor cuida un rebaño y no toma de la leche que ordeña?” (1 Corintios 9:7). Who tends a flock and does not drink of the milk? "(1 Cor. 9:7) “No le pongas bozal al buey que esté trillando” (1 Timoteo 5:18; 1 Corintios 9:9) y “El trabajador merece que se le pague su salario” (1 Timoteo 5:18; Lucas 10:7). "Do not muzzle an ox while it is threshing" (1 Tim. 5:18, 1 Cor. 9:9) and "The worker deserves his wages" (1 Tim. 5:18, Luke 10:7).  In other words, the flock ought to be happy to pay the shepherd a reasonable wage that he might be able to support his family.

Pablo encarga a Timoteo que estas instrucciones sean aplicados en el ministerio (1 Timoteo 5:21)Paul tells Timothy that these instructions are to be applied in ministry.  (1 Tim. 5:21)

La selección de nuevos líderes (1 Timoteo 5:22)The selection of new leaders (1 Tim. 5:22)
No se debe escoger nuevos líderes apresuradamente.Do not choose new leaders hastily.

Los pecados y las buenas obras no siempre son visibles (1 Timoteo 5:24-25).Sins and good deeds are not always visible (1 Tim. 5:24-25).

Amos y esclavos creyentes (1 Timoteo 6:1-2)Masters and slave believers (1 Tim. 6:1-2)

3. 3. Los falsos maestros (1 Timoteo 6:2c-10)3.   False teachers:  (1 Tim. 6:2 c-10)
Los falsos que no entienden piensan que la religión sólo es un medio de conseguir ganancias (prosperidad).False teachers think that religion is only a means to achieve gain (prosperity). Los que reciben mayores ganancias son los que son contentos con lo que tienen. On the contrary, “….godliness with contentment is great gain.”  (1Tim. 6:6)  Los que buscan enriquecerse se vuelven esclavos de sus deseos. Those who seek to enrich themselves become slaves to their desires, which statement in 1 Tim. 6:9 reflects a Biblical truth that those who sin become slaves to it.  (John 8:34) Y el amor al dinero es la raíz de muchos males. And the love of money is the root of many evils leading to sorrow.  (1 Tim. 6:10) El cristianismo autentico no promueve la codicia. Authentic Christianity does not promote greed. Así descarta Pablo el evangelio de prosperidad. This ends any idea that Paul preached a gospel of prosperity.

Encomienda final (1 Timoteo 6:11-20)Final Commendation (1 Timothy 6:11-20)
Pablo hace un solemne encargo a Timoteo que tenga una conducta intachable.Paul makes a solemn charge to Timothy not only to lead a blameless life but to positively add to his character the  virtues listed in vs.11. También le encarga a que se cumple todas las instrucciones de esta carta. He is also instructed to remember that he is in a battle and so must continue the fight to the end, even as his Lord did before him.  (1 Tim. 6: 12-13)

In 1 Tim. 6:15, Paul breaks into one of the most beautiful Biblical doxologies or praises of God to be found in Scripture: 
Al único y bendito Soberano, Rey de Reyes y Señor de Señores, al único inmortal, que vive en luz inaccesible, a quien nadie ha visto ni puede ver, a él sea el honor y el poder eternamente.The blessed and only Potentate, the King of kings and Lord of lords, who alone has immortality, who lives in unapproachable light, whom no one has seen or can see, to whom be honor and power forever. Amen (1 Timoteo 6:15) Amen (1 Tim. 6:15)

Una última instrucción a como manejar a los ricos.A final instruction concerns Timothy’s dealings with the rich. “Mándales que hagan bien, que sean ricos en buenas obras y generosos, dispuestos a compartir lo que tienen” (1Timoteo 618). "Command them to do good, to be rich in good works and generous and willing to share what they have" (1 Tim. 6:18)

Timoteo, ¡Cuida bien lo que se te ha confiado!Timothy, guard what has been entrusted to you! Evita las discusiones profanas e inútiles, y los argumentos de la falsa ciencia. Avoid profane and useless discussions and arguments of what is falsely called knowledge. Algunos por abrazarla, se han desviado de la fe” (1 Timoteo 6:20-21).By professing such knowledge, some have wandered from the faith.” (1 Tim. 6:20-21)

Conclusiones :Conclusions:
La enseñanza de la doctrina es muy importante para Pablo y nosotros hoy en día.The teaching of doctrine is very important to Paul and us today. Si no comprendemos los detalles de nuestra fe, no podemos compartirla con otras personas. If we do not understand the details of our faith, we cannot share it with others. Las enseñanzas falsas siempre son una amenaza a la fe en Cristo Jesús. False teachings are always a threat to faith in Christ Jesus. El sostén de los cristianos incluyendo a los pastores es de mucha importancia para no desacreditar la fe en Cristo.The support of Christians in general and pastors in particular is very important lest faith in Christ be discredited.
Pablo muestra una preocupación para el nuevo liderazgo en la iglesia.Paul shows a concern for the new leadership in the church. Pero no debemos escoger los líderes apresuradamente. We must not hastily choose leaders. Es más importante seleccionar personas de buen testimonio y madurez. It's important to select persons of good reputation and maturity.

Bibliografía :Bibliography:
Gordon Fee y Douglas Stuart, Como leer la Biblia libro por libro, Mundo Hispano.Gordon Fee and Douglas Stuart, How to Read the Bible Book by Book, mundo Hispano.
Donald Guthrie, The Pastoral Epistles, IVP.Donald Guthrie, The Pastoral Epistles, IVP.
Guillermo Hendricksen, 1 Timoteo, Libros de desafío.William Hendriksen, 1-2 Timothy, Titus, Baker.
Michael Horton, http://www.whitehorseinn.org/blog/2011/07/03/whi-1056-doctrine-life/.Michael Horton, http://www.whitehorseinn.org/blog/2011/07/03/whi-1056-doctrine-life/.


Sunday, May 19, 2013

Manuscript Method



Manuscript Method


Instructions
El propósito del método manuscrito es ayudarle a ver el libro que se está estudiando con la mayor claridad posible. The goal of the manuscript method is to help you see the book being studied as clearly as possible and understand its purpose and how each and every one of its parts supports that purpose. The way weLa manera en la que se desea lograr lo anterior es transformando el pasaje bíblico en un manuscrito .  achieve this is to transform a Bible book into a manuscript and with colors and lines discover and emphasize important elements.
The Manuscript method can be explained in 10 major steps.


Step 1. Preparación del texto Text preparation

Step 2. Lectura previa First reading

·       Step 3. Verificación de enunciados Verify sentences

·       Step 4. División en párrafos Division into paragraphs

·       Step 5. Coloreado de palabras Coloring repeated words and phrases

·       Step 6. División en unidades de comunicación Communication units

·       Step 7. Relación del texto Text Relationship

·       Step 8.  Knowledge of the author and recipient

·       Step 9. Interpretación del texto Text Interpretation

·       Step 10. Meaning Today

Step 1: Preparation of the text
The development of this method requires some changes to our text format.  We conserve original text and remove all distractions.

11   Seleccione el libro de la biblia que desea estudiar. Select the book of the Bible you want to study AND the translation. (1.2A word for word translation like ESV or NASB is easier to use with dictionaries, concordances or other research books later on.)

11.2    Copy or transcribe the biblical text in a format with wide margins, double spacing.  Take out any headers and numbers that indicate chapters, verses.

1.4 1.3   Print the text.

Step 2: First Reading
The first approach is to read the text. Read several times to understanding the passage better. Read the text several times.
2.1 Read the manuscript aloud.
2.2 Describa como se siente al leer el texto de la biblia y realice sus comentarios tanto el positivo como el negativo. 2.2 Describe how it feels to read the text of the Bible and make comments both positive and negative. Intente responder las siguientes preguntas: Try to answer the following questions:
        ¿Pude entender mejor sin los capítulos, versículos y encabezados? Could I understand better without chapters, verses and headings?

        ¿Qué diferencia noté en la lectura? What difference did I notice in this reading?

     ¿Cuál es el tono o emoción en lo cual escribe el autor?What is the tone or emotion in which the author writes?

2.4 Anote su2.3 Write down your impression after primera impresión del libroreading the book for the first time.    ¿Cuál podría ser el propósito del autor al escribir esta carta? Te daras cuenta de como este concepto va cambiando mientras estudias el libro. What could be the author's purpose in writing?   You'll notice how this concept changes as you study.
2.3 Lea varias veces todo el manuscrito. 2.4 Read the entire manuscript several times.
2.5 Anota cualquier pregunta o duda que tengas sobre texto, sin tratar de encontrar la respuesta . 2.5 Write down any questions you have about text- Don`t try to find an answer to a question at this time.


Paso 3: Step 3:   Verify sentences
 Haz una bola grande cada vez que se encuentra un punto (.) El punto indicara la terminacion de la oración gramatical. Make a large ball every time there is a period (.), thus indicating the termination point of a grammatical sentence.   Por definición una oración empieza con una mayúscula y termina con un punto; (oa veces termina con una interrogacion (?). Recuerden que la comunicación más pequeña y completa es una oración gramatical. By definition a sentence begins with a capital letter and ends with a period, (or sometimes ends with a question mark.) Remember the smallest communication element is a complete grammatical sentence.     
Compare the number of verses with the marked circles. Did you find a difference?   How do you explain the difference?   Verses began to appear around 1000 ADand were accepted as we have now about 1250 AD.   So what was the purpose of adding these numbers?



Step 4:   División en párrafos Division into paragraphs
Es momento de empezar a trabajar con el texto. It's time to start working with text.   Al dividirlo en secciones nos ayudara a ordenar mejor las ideas y los temas del texto. Dividing the text into sections helps us better manage the ideas and themes of the text.
4.1 Separate the book into paragraphs.  Separate paragraphs with a horizontal line that goes from one side of the sheet to the other. (A paragraph must end with a period. A sentence cannot be divided in two separate paragraphs.) 
4.2 Escriba un título para cada párrafo usando las mismas palabras que se encontraban en el párrafo (no más de 4 palabras) . 4.2 Write a title for each paragraph using the same words that were in paragraph (no more than 4 words).

Paso 5: Coloreando las palabras Step 5: Coloring repeated words and phrases
Es el momento de gozo para un investigador. It's time for a researcher`s joy. El momento de observar con mucho cuidado. It`s time to observe carefully.
5.1 Comienza a marcar las palabras clave que se repiten, ya sean sinónimos, conceptos o frases. 5.1 Begins to mark keywords that repeat, synonyms, concepts or phrases.   Escoja un color para cada grupo de palabras- por ejemplo los sinónimos- separalos usando figuras geométricas. Choose a color for each group of words, for example synonyms, separate them using geometric figures.   Siéntase libre de combinar y escoger los colores y figuras . Feel free to mix and match colors and shapes.    Por ejemplo, círculos verdes para la esperanza, triángulos rojos o negros para la ira, cuadros amarillos para las advertencias, doble subrayado azul para referencias al poder . For example, green circles for hope, black triangles for anger, yellow for warnings, blue double underlined for power.
5.2 Haga un índice para sus colores y figuras de los grupos de palabras. 5.2 Make an index or key for the words and their accompanying colors and shapes Así no olvidaras las designación que escogiste al principio. so you don’t forget the indication chosen at the beginning.

Step 6: Text Relationship
6.1 Mark the conjunctions.
Las conjunciones son palabras que enlazan ideas o palabras y establecen relaciones de jerarquía entre ellas . La conjunción sólo tiene significado gramatical y no posee significado léxico; su significado se adquiere en las relaciones que pueda presentar. Conjunctions are words that link words, phrases, or clauses and establish hierarchical relationships between them.  A conjunction does not have grammatical meaning; its meaning is acquired in relationships wiEntre las conjunciones más comunes se encuentran las siguientes:th the words that it connects.
There are two main classes of conjunctions: coordinating and subordinating.
a.    Coordinating conjunctions join words, phrases or clauses of EQUAL grammatical rank, such as: and, but, or, nor, for, yet.
Courtesy and kindness characterize a gentleman. (conjunction joining words)
      He was a good man, but his goodness did not save him. (conjunction joining independent clauses)
      He is your friend in prosperous times and in perilous times. (conjunction joining prepositional phrases)

b.    These coordinating conjunctions are used in pairs: either--or, neither—nor,  both—and, not only—but also.
      The students are either learning lines or constructing scenery.

c.     Subordinating conjunctions join clauses of UNEQUAL grammatical rank; that is, they join dependent clauses to independent clauses, such as:  after, although, as, as if, as much as, as long as, as soon as, because, before, if, in order thatConsecutivas: Una frase es el resultado de la otra., than, that, though, unless, until, when, whenever, where, wherever, whether, while.
Because we believe in Christ, we have eternal life.

6.2   Anote las referencias cruzadas. Show cross references. Una referencia cruzada hace referencia a un elemento que aparece en otro lugar de un documento. A cross reference refers to an element that appears elsewhere in the book. Usa flechas enumerándolas para conectar estas ideas. Use arrows to connect these ideas.

6.3    Look for editorial characteristics the author uses and his reason for doing so.  Every author has his particular way of writing.  When we recognize these literary characteristics it helps to understand the text easier.

Step 7: Division communication units
Separate the book into communication units.
Una unidad de comunicación por definición encierra toda la comunicación de la idea. A communication unit by definition contains all the communication of the idea. Si interpretamos un párrafo sin tomar en cuenta toda la unidad de comunicación es como escuchar sólo una parte de una conversación. If we interpret a paragraph without taking into account all the communication unit is like listening to only part of a conversation. Podemos tal vez saber de qué se trata, pero de seguro no sabríamos todo los detalles. We may know what the subject of the conversation is, but we surely don`t know all the details. Por lo tanto, podemos conseguir una impresión errónea del tema de la conversación. Therefore, we can get the wrong impression of the conversational topic.
Marca los párrafos que tratan un mismo tema con rayas dobles.SeparSS Separate the paragraphs dealing with the same issue with double lines. Es decir, agrega una raya adicional a la raya que usaste para dividir los párrafos. That is, add an extra line to the line you used to indicate paragraphs. Esta es tu unidad de comunicación. This graphic indicates your communication unit.

Step 8: Knowledge of the author and recipient
Para interpretar un escrito correctamente necesitamos información acerca el escritor y el destinatario. To interpret a message correctly we need information about the writer and the recipient. A veces la única fuente de información es el escrito en tus manos. Sometimes the only source of information is written in your hands.

8.1 Investigate what you know about the author and the recipients using only the information that is in this letter/book.
8.2 Haga una lista de frases, palabras o tipos de enunciados que te ayudan a conocer al escritor y la situación en la que se encuentran los destinatarios. 8.2 Make a list of phrases, words or types of statements that help you know the writer and the situation in which the recipients find themselves.
8.3 Conteste la siguiente pregunta antes de analizar más profundamente el texto ¿Cuál podría ser el propósito de escribir esta carta? Esta es una aproximación preliminar al estudio profundo. 8.3 Answer the following questions before further analysis of the text: What could be the purpose of writing this letter? This is a preliminary approach to the deep study.
8.4   External Context: Here you can search dictionaries and commentaries about the place and culture of the author and recipients.


Paso 9: Interpretación del texto o Significado para sus destinatarios originales Step 9: Interpretation of text or the meaning to their original recipients

En este momento nuestro manuscrito se encuentra listo para empezar con la interpretación del texto. At this time our manuscript is ready to start with the interpretation of the text.

9.1 Ahora tome la primera unidad de comunicación, analícela y piense en el mensaje con las observaciones e interpretaciones. 9.1   Now take the first communication unit, analyze it and think of the message with the observations and interpretations. Escriba sus conclusiones en la misma página a la izquierda del texto. Record your findings on the same page to the left of the text.
9.2 Haga lo mismo que con el resto de las unidades. 9.2   Do the same thing with the rest of the units.
9.3 Realice la siguiente pregunta. ¿Cómo apoyan las unidades de comunicación el propósito de la carta? Si no lo apoyan, hay que buscar otro propósito. 9.3   Perform the following question. How do the communication units support the purpose of the letter? If it does not support it, look for another purpose.
9.4 Estas preguntas son una buena guía para tener en mente 9.4  These questions are a good guide to keep in mind

a..¿Cómo veía el autor la situación,How did the author see the situation,que lo llevo a pensar, sentir y escribir de esta manera? that led him to think, feel and write in this way? 
b..¿Cuál es la situación de los receptores de la carta, quienes son ellos?What was the condition of the recipients and who are they?
c. What changes in thinking or actions were recommended?
d. What biblical truth is being taught?

9.5 9.5   Escriba y conteste en el margen todas las preguntas que le surgen. Write an answer in the margin to all the questions that arose in 2.5.
9.6 9.6 Realice las siguientes preguntas y escriba sus observaciones en los márgenes ¿Qué tan importante es este libro? Ask the following questions and write your comments in the margins:
            How important is this book? ¿Si no hubiera sido escrito que haría falta en la Biblia? If it had not been written, what would have been missing in the Bible?
¿Es eso importante para ti también?            Is that important to you, too? ¿Por qué? Why?



PASO 10: Significado Hoy Step 10: Meaning Today
¿En qué manera es la situación de los destinatarios similar o igual a la mía? In what way is the situation of the recipients the same or similar to mine?   
¿Cuáles son las creencias que están cambiando debido al argumento de este libro? What are the beliefs that change due to the argument of this book?  
¿Cuáles actitudes mías no son congruentes con lo que el autor presenta? What attitudes do I have that are not consistent with what the author presents?
La pregunta final surge naturalmente, ¿Señor, como quieres que responda a este mensaje? Si conoces la respuesta, escríbela en tus notas y comparte lo que aprendiste a un amigo. The final question naturally arises: How do you respond to this message?    Write it in your notes and share what you learned to a friend.  


                   Un texto fuera de A text
    out of contextsu con texto ...
es un buen pre texto . is a good pretext.