Sunday, May 19, 2013

Manuscript Method



Manuscript Method


Instructions
El propósito del método manuscrito es ayudarle a ver el libro que se está estudiando con la mayor claridad posible. The goal of the manuscript method is to help you see the book being studied as clearly as possible and understand its purpose and how each and every one of its parts supports that purpose. The way weLa manera en la que se desea lograr lo anterior es transformando el pasaje bíblico en un manuscrito .  achieve this is to transform a Bible book into a manuscript and with colors and lines discover and emphasize important elements.
The Manuscript method can be explained in 10 major steps.


Step 1. Preparación del texto Text preparation

Step 2. Lectura previa First reading

·       Step 3. Verificación de enunciados Verify sentences

·       Step 4. División en párrafos Division into paragraphs

·       Step 5. Coloreado de palabras Coloring repeated words and phrases

·       Step 6. División en unidades de comunicación Communication units

·       Step 7. Relación del texto Text Relationship

·       Step 8.  Knowledge of the author and recipient

·       Step 9. Interpretación del texto Text Interpretation

·       Step 10. Meaning Today

Step 1: Preparation of the text
The development of this method requires some changes to our text format.  We conserve original text and remove all distractions.

11   Seleccione el libro de la biblia que desea estudiar. Select the book of the Bible you want to study AND the translation. (1.2A word for word translation like ESV or NASB is easier to use with dictionaries, concordances or other research books later on.)

11.2    Copy or transcribe the biblical text in a format with wide margins, double spacing.  Take out any headers and numbers that indicate chapters, verses.

1.4 1.3   Print the text.

Step 2: First Reading
The first approach is to read the text. Read several times to understanding the passage better. Read the text several times.
2.1 Read the manuscript aloud.
2.2 Describa como se siente al leer el texto de la biblia y realice sus comentarios tanto el positivo como el negativo. 2.2 Describe how it feels to read the text of the Bible and make comments both positive and negative. Intente responder las siguientes preguntas: Try to answer the following questions:
        ¿Pude entender mejor sin los capítulos, versículos y encabezados? Could I understand better without chapters, verses and headings?

        ¿Qué diferencia noté en la lectura? What difference did I notice in this reading?

     ¿Cuál es el tono o emoción en lo cual escribe el autor?What is the tone or emotion in which the author writes?

2.4 Anote su2.3 Write down your impression after primera impresión del libroreading the book for the first time.    ¿Cuál podría ser el propósito del autor al escribir esta carta? Te daras cuenta de como este concepto va cambiando mientras estudias el libro. What could be the author's purpose in writing?   You'll notice how this concept changes as you study.
2.3 Lea varias veces todo el manuscrito. 2.4 Read the entire manuscript several times.
2.5 Anota cualquier pregunta o duda que tengas sobre texto, sin tratar de encontrar la respuesta . 2.5 Write down any questions you have about text- Don`t try to find an answer to a question at this time.


Paso 3: Step 3:   Verify sentences
 Haz una bola grande cada vez que se encuentra un punto (.) El punto indicara la terminacion de la oración gramatical. Make a large ball every time there is a period (.), thus indicating the termination point of a grammatical sentence.   Por definición una oración empieza con una mayúscula y termina con un punto; (oa veces termina con una interrogacion (?). Recuerden que la comunicación más pequeña y completa es una oración gramatical. By definition a sentence begins with a capital letter and ends with a period, (or sometimes ends with a question mark.) Remember the smallest communication element is a complete grammatical sentence.     
Compare the number of verses with the marked circles. Did you find a difference?   How do you explain the difference?   Verses began to appear around 1000 ADand were accepted as we have now about 1250 AD.   So what was the purpose of adding these numbers?



Step 4:   División en párrafos Division into paragraphs
Es momento de empezar a trabajar con el texto. It's time to start working with text.   Al dividirlo en secciones nos ayudara a ordenar mejor las ideas y los temas del texto. Dividing the text into sections helps us better manage the ideas and themes of the text.
4.1 Separate the book into paragraphs.  Separate paragraphs with a horizontal line that goes from one side of the sheet to the other. (A paragraph must end with a period. A sentence cannot be divided in two separate paragraphs.) 
4.2 Escriba un título para cada párrafo usando las mismas palabras que se encontraban en el párrafo (no más de 4 palabras) . 4.2 Write a title for each paragraph using the same words that were in paragraph (no more than 4 words).

Paso 5: Coloreando las palabras Step 5: Coloring repeated words and phrases
Es el momento de gozo para un investigador. It's time for a researcher`s joy. El momento de observar con mucho cuidado. It`s time to observe carefully.
5.1 Comienza a marcar las palabras clave que se repiten, ya sean sinónimos, conceptos o frases. 5.1 Begins to mark keywords that repeat, synonyms, concepts or phrases.   Escoja un color para cada grupo de palabras- por ejemplo los sinónimos- separalos usando figuras geométricas. Choose a color for each group of words, for example synonyms, separate them using geometric figures.   Siéntase libre de combinar y escoger los colores y figuras . Feel free to mix and match colors and shapes.    Por ejemplo, círculos verdes para la esperanza, triángulos rojos o negros para la ira, cuadros amarillos para las advertencias, doble subrayado azul para referencias al poder . For example, green circles for hope, black triangles for anger, yellow for warnings, blue double underlined for power.
5.2 Haga un índice para sus colores y figuras de los grupos de palabras. 5.2 Make an index or key for the words and their accompanying colors and shapes Así no olvidaras las designación que escogiste al principio. so you don’t forget the indication chosen at the beginning.

Step 6: Text Relationship
6.1 Mark the conjunctions.
Las conjunciones son palabras que enlazan ideas o palabras y establecen relaciones de jerarquía entre ellas . La conjunción sólo tiene significado gramatical y no posee significado léxico; su significado se adquiere en las relaciones que pueda presentar. Conjunctions are words that link words, phrases, or clauses and establish hierarchical relationships between them.  A conjunction does not have grammatical meaning; its meaning is acquired in relationships wiEntre las conjunciones más comunes se encuentran las siguientes:th the words that it connects.
There are two main classes of conjunctions: coordinating and subordinating.
a.    Coordinating conjunctions join words, phrases or clauses of EQUAL grammatical rank, such as: and, but, or, nor, for, yet.
Courtesy and kindness characterize a gentleman. (conjunction joining words)
      He was a good man, but his goodness did not save him. (conjunction joining independent clauses)
      He is your friend in prosperous times and in perilous times. (conjunction joining prepositional phrases)

b.    These coordinating conjunctions are used in pairs: either--or, neither—nor,  both—and, not only—but also.
      The students are either learning lines or constructing scenery.

c.     Subordinating conjunctions join clauses of UNEQUAL grammatical rank; that is, they join dependent clauses to independent clauses, such as:  after, although, as, as if, as much as, as long as, as soon as, because, before, if, in order thatConsecutivas: Una frase es el resultado de la otra., than, that, though, unless, until, when, whenever, where, wherever, whether, while.
Because we believe in Christ, we have eternal life.

6.2   Anote las referencias cruzadas. Show cross references. Una referencia cruzada hace referencia a un elemento que aparece en otro lugar de un documento. A cross reference refers to an element that appears elsewhere in the book. Usa flechas enumerándolas para conectar estas ideas. Use arrows to connect these ideas.

6.3    Look for editorial characteristics the author uses and his reason for doing so.  Every author has his particular way of writing.  When we recognize these literary characteristics it helps to understand the text easier.

Step 7: Division communication units
Separate the book into communication units.
Una unidad de comunicación por definición encierra toda la comunicación de la idea. A communication unit by definition contains all the communication of the idea. Si interpretamos un párrafo sin tomar en cuenta toda la unidad de comunicación es como escuchar sólo una parte de una conversación. If we interpret a paragraph without taking into account all the communication unit is like listening to only part of a conversation. Podemos tal vez saber de qué se trata, pero de seguro no sabríamos todo los detalles. We may know what the subject of the conversation is, but we surely don`t know all the details. Por lo tanto, podemos conseguir una impresión errónea del tema de la conversación. Therefore, we can get the wrong impression of the conversational topic.
Marca los párrafos que tratan un mismo tema con rayas dobles.SeparSS Separate the paragraphs dealing with the same issue with double lines. Es decir, agrega una raya adicional a la raya que usaste para dividir los párrafos. That is, add an extra line to the line you used to indicate paragraphs. Esta es tu unidad de comunicación. This graphic indicates your communication unit.

Step 8: Knowledge of the author and recipient
Para interpretar un escrito correctamente necesitamos información acerca el escritor y el destinatario. To interpret a message correctly we need information about the writer and the recipient. A veces la única fuente de información es el escrito en tus manos. Sometimes the only source of information is written in your hands.

8.1 Investigate what you know about the author and the recipients using only the information that is in this letter/book.
8.2 Haga una lista de frases, palabras o tipos de enunciados que te ayudan a conocer al escritor y la situación en la que se encuentran los destinatarios. 8.2 Make a list of phrases, words or types of statements that help you know the writer and the situation in which the recipients find themselves.
8.3 Conteste la siguiente pregunta antes de analizar más profundamente el texto ¿Cuál podría ser el propósito de escribir esta carta? Esta es una aproximación preliminar al estudio profundo. 8.3 Answer the following questions before further analysis of the text: What could be the purpose of writing this letter? This is a preliminary approach to the deep study.
8.4   External Context: Here you can search dictionaries and commentaries about the place and culture of the author and recipients.


Paso 9: Interpretación del texto o Significado para sus destinatarios originales Step 9: Interpretation of text or the meaning to their original recipients

En este momento nuestro manuscrito se encuentra listo para empezar con la interpretación del texto. At this time our manuscript is ready to start with the interpretation of the text.

9.1 Ahora tome la primera unidad de comunicación, analícela y piense en el mensaje con las observaciones e interpretaciones. 9.1   Now take the first communication unit, analyze it and think of the message with the observations and interpretations. Escriba sus conclusiones en la misma página a la izquierda del texto. Record your findings on the same page to the left of the text.
9.2 Haga lo mismo que con el resto de las unidades. 9.2   Do the same thing with the rest of the units.
9.3 Realice la siguiente pregunta. ¿Cómo apoyan las unidades de comunicación el propósito de la carta? Si no lo apoyan, hay que buscar otro propósito. 9.3   Perform the following question. How do the communication units support the purpose of the letter? If it does not support it, look for another purpose.
9.4 Estas preguntas son una buena guía para tener en mente 9.4  These questions are a good guide to keep in mind

a..¿Cómo veía el autor la situación,How did the author see the situation,que lo llevo a pensar, sentir y escribir de esta manera? that led him to think, feel and write in this way? 
b..¿Cuál es la situación de los receptores de la carta, quienes son ellos?What was the condition of the recipients and who are they?
c. What changes in thinking or actions were recommended?
d. What biblical truth is being taught?

9.5 9.5   Escriba y conteste en el margen todas las preguntas que le surgen. Write an answer in the margin to all the questions that arose in 2.5.
9.6 9.6 Realice las siguientes preguntas y escriba sus observaciones en los márgenes ¿Qué tan importante es este libro? Ask the following questions and write your comments in the margins:
            How important is this book? ¿Si no hubiera sido escrito que haría falta en la Biblia? If it had not been written, what would have been missing in the Bible?
¿Es eso importante para ti también?            Is that important to you, too? ¿Por qué? Why?



PASO 10: Significado Hoy Step 10: Meaning Today
¿En qué manera es la situación de los destinatarios similar o igual a la mía? In what way is the situation of the recipients the same or similar to mine?   
¿Cuáles son las creencias que están cambiando debido al argumento de este libro? What are the beliefs that change due to the argument of this book?  
¿Cuáles actitudes mías no son congruentes con lo que el autor presenta? What attitudes do I have that are not consistent with what the author presents?
La pregunta final surge naturalmente, ¿Señor, como quieres que responda a este mensaje? Si conoces la respuesta, escríbela en tus notas y comparte lo que aprendiste a un amigo. The final question naturally arises: How do you respond to this message?    Write it in your notes and share what you learned to a friend.  


                   Un texto fuera de A text
    out of contextsu con texto ...
es un buen pre texto . is a good pretext.

No comments:

Post a Comment